ブールス ロックCranky Old Bastards バリバリブルーズ ロックバンド クランキ

ステフィン・キーン・フィリアトローはカナダ、バンクーバーに生まれ、セントラル・ブリティッシュ・コロンビアの小さな町、サーモン・アームで育った。そこはヒッピーとレッドネックが人生を考えに来る町だった。家族といとこたち(大人4人と子ども7人!!)とで行ったチェリービルのカントリーフェアでは、幸せそうな家族連れ ―お父さんはカメラ、お母さんはビーズのバッグだけを身に着けた―を見た。いわゆる裸でした。

僕の人生は、いとこのデニスが町にやってきた時に突然変わった。おお、デニス!! デニスは僕にあの伝説のアルバム「Led Zeppelin IV」を買ってくれただけでなく、彼は映画「The Last Days Of The Third Reich(第三帝国最後の日)」を見に連れて行ってくれた。「Led Zeppelin IV」のA面1曲目「Black Dog」を聞いて、ベースをやりたくてたまらなくなった。親愛なるママのマーガレットは、なんとその夢を叶えてくれて(それが最初のフェンダー・プレジション・レプリカ)、さらに幸運だったのはラリー・キーツに出会った事だった。彼は地元のレコード会社「エーコン・ミュージック」のオーナーで、いつも僕らに月代わりで新しい楽器を試させてくれた。新品のフェンダー・ベースマンが人生最初アンプってすごくない?

スティーブはグルメである。朝食の好みを尋ねられたら、必ず僕はこう答える。「炊き立てのライスと、ワカメとシメジのミソスープにナットウ(玉葱と葱のダブルオニオン!!)、メンタイコ(九州産のスパイシーなやつね)、シシャモ(タマゴをたっぷり)そしてライスの上にはナマタマゴ。美味しいねえ・・・ 人生の最高の幸せはあらゆるサシミがテーブルに並んでいる時。あえて言うなら脂がのったトロとサンマ、ウニ、アワビの肝。ああ〜。サシミのディナーにはツケモノ盛り合わせと、全てを優しく包み込むダイギンジョウが欠かせない・・・

スティーブが影響を受けたアーティスト

John Paul Jones(Led Zeppelin), Geddy Lee(Rush), Jaco Pastorius (Weather Report)、 Spider Sinnaeve (StreetHeart)

Stephen Kean Filiatrault was born in Vancouver, Canada and grew up in a small town in central British Columbia called Salmon Arm. Lots of hippies and rednecks to get a broad vision of life. Nothing like going to the Cherryville fair with your family and cousins (7 kids and 4 adults) and seeing a happy family walking around wearing, well, only a camera (him) and her carrying a beaded handbag.

Life changed dramatically when older cousin Dennis rolled through town. This guy is awesome! Not only did he take me and buy me Led Zeppelin IV in 1977, he also took me to the movies to see "The Last Days Of The Third Reich". How could I not want to start playing the bass after hearing track one, side one of IV (Black Dog). Margaret (dear Mom) was kind enough to oblige (Fender Precision replica) and I was most fortunate enough to run into Larry Keats. He was the owner of Acorn Music and always let us pay of our (new) gear by the month. Nothing like a brand new Fender Bassman for your first amp, eh?

Steve is a gourmet; Ask me what I want for breakfast and the answer will always be the same. Piping hot bowl of fresh rice, miso soup with wakame and shimeji, nattoh (fermented soy beans double onions please), mentaiko (spicy herring roe fresh from Kyushu), shishamo (smelts loaded with roe), and a fresh egg to pour over the rice. Yummy! Life doesn't get better than when there is a variety plate of raw fish on the table, hopefully with lots of fatty bonito, saury pike, sea urchin, and abalone livers. No raw fish dinner is complete with out the array of Japanese style pickles and some cold daigijnou rice wine to wash it all down with.

Steve's major influences are John Paul Jones, Geddy Lee, Jaco Pastorius, and Spider Sinnaeve.



ブルーズ ロック ギタリスト ポール blues rock guitarist Paulブルーズ ロック ギタリスト ポール blues rock guitarist Paul

ポール・エリック・ローリッツェンは1971年8月22日、オーストラリアのアデレードに生まれた。彼は1920年代の南部に黒人農夫として生まれて、ロバート・ジョンソンやブラインド・レモン・ジェファーソンとジャムセッションをすることを夢見ていたが、もしもその時代に生まれていたとしても、そのオレンジなアタマとオレンジなキャラクターで目立ちすぎていただろう。

5歳のローリッツェン君、またの名を「お天気屋さんの気難し屋さん」は、Deep Purpleのリッチー・ブラックモアがギターをクラッシュしているのをテレビで見た。すぐに彼はおもちゃ箱に走って行って、前の年のクリスマスにもらったおもちゃのギターを、洗濯室のコンクリの床に叩き付けて粉々にした。それを見た彼の両親は、絶対彼にギターを買い与えないと誓った。しかしその9年後、エドワード・ヴァン・ヘイレンを信奉していた彼に、ついに両親は初めてのギターを買ってくれた。彼と同年代のギタープレーヤー同様、彼はまず、ヘビーメタルの派手なギターテクニックにはまったが、そのうちお兄さんのレコードコレクションを漁り、その後の彼を導くことになった2大アーティストに出会った。Blues Breakers やCream時代の エリック・クラプトン とジミ・ヘンドリックスである。彼は、ジャズー特にマイルス・デービスとジョン・コルトレーンに目覚めるきっかけをくれた最初のギターの師匠であるグレッグに今も感謝している。

ポールは、役に立たない豆知識(特に映画、音楽とゲージュツ全般に関して)を覚える才能がある。彼の瑣末な人生を表しているような・・・ 誰が、The Brady Bunch(愉快なブラディー家)でアリスをやった女優の名前なんて気にするって言うんだ!?


ポールはいつも暇があればギターを弾いたり、Scott HendersonやRobben Fordのウェブ掲示板で彼の嫌いなギタリスト ―要するにJimi Hendrix、Stevie Ray Vaughan、Eric Clapton、Crusty以外の全てのギタリスト― をこき下ろしてたりしている。もちろんビールを飲み、最高のラーメンを求めてさまよい、彼より下等な人間、とくにスティーブをイジメて楽しんだりも大好きである。


Paul Erik Lauritsen was born in Adelaide, Australia on August 22, 1971. He wishes he could have been born a black sharecropper in the 20's so he could have jammed with Robert Johnson and Blind Lemon Jefferson. However he would have stood out from the crowd with his tangerine hair and the general orangeness about him.

At the age of 5, Lauritsen, or "Uncle Salty or Crusty depending on the day" as he is not particularly affectionately known, saw Ritchie Blackmore smash one of his guitars on TV and promptly went and grabbed the toy guitar he'd received the previous Christmas and smashed it into tiny pieces on the concrete laundry floor. It was enough to discourage his parents from ever wanting to get him a guitar. Nine years later, with Lauritsen heavily under the spell of Edward Van Halen, they relented and got him his first guitar. Like many players of his generation initially drawn to the guitar by the flashy pyrotechnics of heavy metal, he eventually found himself raiding his elder brother’s record collection only to discover his two most important formative influences - Blues Breakers & Cream-era Eric Clapton and Jimi Hendrix. He credits his first guitar teacher, Greg, with opening his eyes to jazz, the music of Miles Davis & John Coltrane in particular.

Paul has a knack for remembering scads of useless, trivial information mostly relating to movies and music and general artsy kind of stuff. Which is a sad commentary on his life; I mean who really cares about the name of the actress who played Alice on the Brady Bunch?!

Paul spends most of his free time playing the guitar and cruising the Scott Henderson and Robben Ford boards, no doubt wreaking havoc upon all the pretenders to the guitar, which in reality is everybody except, Jimi Hendrix, Stevie Ray Vaughan, and Eric Clapton, and of course, Crusty. He also likes to drink lots of beer, seek the best Ramen, and ride roughshod on all lesser mortals, especially Steve.


Contact Crustyへ連絡はこちら


ブルーズ ロック ドラマー タワ blues rock drummer Tawaブルーズ ロック ドラマー タワ blues rock drummer Tawa

Check out this awesome drumer's profile here (in Japanese)

Contact Tawa


Band History バンドの歴史

そんなスティーブとポールが共通の知り合いを通じて知り合ったのは2001年の10月だった。スティーブが何度ポールに電話しても留守電で(ギター弾いてないで電話に出ろってば バカモノ!!)、ほぼ諦めかけていた頃、ついに電話が通じたらハロウィンパーティに誘われた。スティーブが友達と連れ立ってポールの家を訪ねると、玄関から出てきたのは巨大なハローキティだった・・・ これがスティーブとポールの最初の出会いである。彼の家に入ると、そこはジミヘンドリックスの聖地になっていた(良いサインだ)。その後、皆でパーティーに行き、楽しい時間を過ごしたけど(僕らがポールのビールが入ったままのクーラーボックスを持って帰ってしまうまで)、ポールは僕らのことをバカモノだと思ったようだ。

そのパーティーの少し後、ポールに電話して(この時は電話に出た)ギターを持っていくのでセッションしようと誘った(このときまだポールは僕がベースプレーヤーだと知らなかった)。僕は一緒に飲もうとショーチューのボトルを持って行ったけど、彼は今月は1滴も飲まないと言ったので(ところで、そんなことはもう二度とやっていないみたいだけど)、僕がそれを全部飲んだので、素晴らしいセッションになった。

ポールに実はベースプレーヤーであることを明かして、今度はエレクトリックジャムセッションできるところに行こうと誘った(Woodstock)。待ち合わせにポールはフェンダーのLayala、僕は腹心のヤマハ BB5000 (5弦ベース)を持ってきた。僕たちは店の男をつかまえてドラムを叩かせることにし(ちなみに彼は本当はギタリストであまり良いドラマーではなく、シャッフルができなかった。だから、初期のCrankyはShuffle Freeという名前だった)。とにかくあらゆるブルースをプレイし、みんながポールのギターとスティーブのベースに感銘を受けたのだ!!

その後シャッフルできないドラマーは辞めて、ドラムは他のギタリストに代わり、ドラマーが本業のドラマーは探しながら(これが日本では本当に難しい)、僕たちはあても無く、できるところでギグをしていた。ウエブで募集したろころ、マサシカナバラが応えて僕たちのライブに加わった。彼は本当のドラマーで、いくつかのスタイルが叩けたので僕たちは喜んだ(でもシャッフルは出来なかった)。マチはバンドに1年いたが、1年後になっても曲を覚えられなかったので、クビになった。スティーブはそんなバンドの状況を打破するためにとても重いプレッシャーをかけられ、そして打破できない間は常に、意地の悪い横柄なギタリストに見下されて嫌味を言われ続けていた。

「本当のドラマー」探しは続いた。ほんとにそんなヒトがどこかにいるのか?スティーブはドラマー探しとギタリストからのイジメという泥沼から抜けられるのだろうか・・・?答えは「ある意味イエス」。僕たちは長いドラマー探しの期間と、ヘタレなドラマーたちのオーディションを経てヒロキを探し当てた。ヒロキは本当のドラムが叩けるようにみえたので、僕たちは彼をバンドに加えることにした。彼はほぼ2年間バンドにいたが、彼も曲が覚えられないとか、ラブバラードでリードドラムを叩きたがるとか、その他色々の理由からバンドを去ることになった。その後も、結局僕らは8ヶ月間ヒロキといたが、僕たちはついに現在のドラマーであるタワに出会うことができた。タワは本当にイケテル。彼はドラムセットの素晴らしいプレーヤーであるだけでなく、プロの和太鼓ドラマーであり、彼によってついにCranky Old Bastardsはトリオとして完成したのだ。

Crankyはこれからも素晴らしいハードエッジなブルースロックを生み出し、最高なショーを演じる。ライブ情報はこちらへどうぞ

Steve and Paul meet through a mutual acquaintance in late October of 2001. After Steve phoning Paul several time and getting his answering machine and just about to give up (who cares if he plays guitar answer the phone you wanker), he final connect and was invited to a Halloween party. My friends and I went to meet Paul at his house and we greeted at the door by a big Hello Kitty. This was the first time I had ever seen Paul! We entered the apartment and it was basically a shrine to Jimi Hendrix (good sign). We all headed of to the party and proceeded to have a great time, except when we left and took our Eski (cooler) with the remainder of Paul beer, where he then thought that we were the wankers.

Shortly after the party, I called up Paul (he answered) and said I should bring my guitar over and play some music (at this time he did not know I was a bass player). I took over a bottle of shochu (Japanese 20% grain spirits) to share and was informed that he was not drinking this month (something that, by the way, has never been repeated yet), so I drank it all myself, which made it a great session.

I broke the news to Paul that I was actually a bass player and we should do an electric jam session at a place where you can just get up and go (Woodstock). We met and Paul brought out Layala (Fender Stratocaster) and I had my trusty Yamaha BB5000 (5 string bass). We grabbed one of the guy who was working there to play the drums (he was actually a guitar player and not a very good drummer in fact he could not shuffle hence the name of the first incarnation of Cranky was called Shuffle Free). We did a whole bunch of blue numbers and everyone was impressed by the spectacular guitar prowess of Paul and were equally impressed with Steve's awesome bass chops and the ability to get into the pocket and rock.

The shuffle-less drummer was replaced by another guitar player on the drums and we continued to carry on rewardless playing a gig here and there. Keeping our eyes out for a really drummer (very hard to find in Japan). After advertising in on a web site Masashi Kanabara entered our lives. We were pleased that he was actually a drummer and could play a few styles (no shuffle). Machi was with us for a year and was axed because he couldn't remember the songs after a year and there was extreme pressure on Steve to hold the whole thing together and when it wasn't held together I was being constantly sneered at by the condescending snotty guitar player.

The search was on for a real drummer, was he out there? Would Steve ever be relieved from the hell of having to carry out both the roles in the band? The answer was kind of yes. We dug up Hiroki after much searching and auditioning some truly crappy drummers. He seemed to know what was going on and we made the decision to have him join our band. After almost two years with Hiroki he was let go for a variety of reason not the least of which was that he also couldn't remember the how the songs went and also insisted on playing lead drums during love ballads. After hanging on to Hiroki for 8 months more than we should of we were fortunate enough to hook up with our present drummer, Tawa. This guy really knows his stuff. Not only is he an awesome trap kit player he is a wadaiko professional and at last the Crank Old Bastards are a complete trio.

Cranky continues to write awesome hard-edge blues rock songs and puts on a great show. Click on the Live link for the latest news about where to come and see Cranky.




ホーム Home 音楽 Music プロフィール Profiles リンク Links ライブ Live
写真 Pictures 歌詞 Lyrics